מָן · Ман
Небесная пища, ниспосланная евреям в пустыне. В сихе Ребе — символ духовной пищи для каждого еврея.
צַדִּיק · Цадик
Праведник. Ман спускался к нему у входа в шатёр в виде готового хлеба.
Йома 75а
בֵּינוֹנִי · Бейнони
«Средний» — тот, чьи добрые дела и грехи уравновешены. Должен был выходить за лагерь.
Тания, гл. 12
רָשָׁע · Раша
Грешник. Искал ман далеко в поле и должен был молоть. Но ман всё равно питал его.
נִגְלֶה · Нигле
Открытое учение Торы — hалаха, Гемара. Параллель «хлеба с земли» — требует труда, имеет вопросы.
פְּנִימִיּוּת הַתּוֹרָה · Пнимиют аТора
Внутреннее учение — Кабала, Хасидус. Параллель «хлеба с Небес» — без неразрешимых вопросов.
גְּאוּלָה · Геула
Избавление, приход Мошиаха. Ребе: «Последнее поколение изгнания — первое поколение Геулы».
תְּשׁוּבָה · Тшува
Возвращение к Б-гу. Ман постепенно приводил к тшуве даже грешников. «Сразу тшува — сразу Геула».
גַּשְׁמִיּוּת / רוּחָנִיּוּת
Гашмиют — материальное. Рухниют — духовное. Ман был духовным светом, облачённым в материю.